fbpx
100 lettering gif
100 Lettering "type 字" © Tien-Min Liao

100 Lettering “type 字”: uno studio sul lettering bilingue

Un carattere mantiene il proprio… carattere, la propria voce tipografica, anche se tradotto in un altro sistema di segni?

È quello che si è chiesta Tien-Min Liao, designer di origine cinese che vive e lavora a New York.
Dalla prospettiva privilegiata di chi utilizza sia il nostro alfabeto latino che i logogrammi cinesi, Liao — già celebre tra i blog di design di mezzo mondo per i suoi esperimenti tipografici dipinti sulle mani — ha intrapreso oltre un anno fa un progetto intitolato 100 Lettering “type 字”, che sta tuttora andando avanti sul suo profilo Instagram e che presto avrà un mini-sito dedicato.

Semplice quanto efficace, l’intuizione della designer consiste nel disegnare la parola inglese type e il suo corrispettivo cinese e giapponese 字 con uno stesso lettering, che abbia le medesime caratteristiche e sia riconoscibile a prescindere dal fatto che si usi l’alfabeto latino o i logogrammi orientali.

100 lettering 1
100 Lettering “type 字”
© Tien-Min Liao
100 lettering 2
100 Lettering “type 字”
© Tien-Min Liao
100 lettering 3
100 Lettering “type 字”
© Tien-Min Liao
100 lettering 4
100 Lettering “type 字”
© Tien-Min Liao
100 lettering 5
100 Lettering “type 字”
© Tien-Min Liao
100 lettering 6
100 Lettering “type 字”
© Tien-Min Liao
100 lettering 7
100 Lettering “type 字”
© Tien-Min Liao
100 lettering 8
100 Lettering “type 字”
© Tien-Min Liao
100 lettering 9
100 Lettering “type 字”
© Tien-Min Liao
100 lettering 10
100 Lettering “type 字”
© Tien-Min Liao
100 lettering 11
100 Lettering “type 字”
© Tien-Min Liao
100 lettering 12
100 Lettering “type 字”
© Tien-Min Liao
100 lettering 13
100 Lettering “type 字”
© Tien-Min Liao
100 lettering 14
100 Lettering “type 字”
© Tien-Min Liao
100 lettering 15
100 Lettering “type 字”
© Tien-Min Liao
100 lettering gif
100 Lettering “type 字”
© Tien-Min Liao
Altre storie
typeone magazine 1
Typeone Magazine: una nuova rivista dedicata alla tipografia